العبور le passage
"ماذا ستفعل هذا المساء؟"
"ماذا هناك هذه الليلة؟"
" العبور نحو العام الجديد"
"وبمعني آخر؟"
"2015 إلى نعبر من 2016"
"أجد غرابة في فكرة العبور "
"لماذا؟"
"إنها جد صغيرة ...وجد ضيقة... وجد قصيرة ...وتافهة
جدا "
"كيف ذلك؟"
"إنها تستغرق ثانية واحدة"
"وماذا في ذلك؟"
"ماذا يمكننا أن نفعل في وقت قصير جدا؟"
"التغيير السنة إلى أخرى "
"...!؟"
le
passage
"Que
fais-tu ce soir?"
"qu'y a-t-il ce soir?"
"le passage au nouvel an"
"c'est-à-dire?"
"de 2015 on passe à 2016"
"je trouve curieuse cette idée de passage"
"pourquoi?"
"il est si petit... si étroit... si bref... si insignifiant"
"comment ça?"
"il dure une seconde"
"et alors?"
"que peut-on faire en si peu de temps?"
"changer d'année... changer d'année..."
"...!?"
"qu'y a-t-il ce soir?"
"le passage au nouvel an"
"c'est-à-dire?"
"de 2015 on passe à 2016"
"je trouve curieuse cette idée de passage"
"pourquoi?"
"il est si petit... si étroit... si bref... si insignifiant"
"comment ça?"
"il dure une seconde"
"et alors?"
"que peut-on faire en si peu de temps?"
"changer d'année... changer d'année..."
"...!?"