رسالة المديرة العامة لليونسكو
السيدة أودري أزولاي
بمناسبة اليوم العالمي للشعر
21 آذار/مارس 2018
نظم الشاعر لانغستون هيوز قصيدة عنوانها "الأحلام"، وقال فيها ما يلي:
تشبثوا بالأحلام
فما أشبه من يحيا بلا أحلام
بطائر مكسور الجناح
لا يقوى على الطيران
تشبثوا بالأحلام
فالعيش بلا أحلام
كالعيش في أرض جرداء
تكسوها ثلوج الشتاء
ويدعو الشاعر لانغستون هيوز في هذه الأبيات إلى التحليق في عالم الأحلام، وتبديد الهموم، والتمرد على الواقع والتحرر من قيوده. ولا ريب في كون الشعر خير وسيلة للتعبير عن هذه التطلعات، إذ يكشف الشعر عن مكنونات النفس وأسرارها ويطلق العنان للحرية على اختلاف أشكالها.
وتبنيّ هذه القصيدة سحر البيان العجيب الذي يفتح آفاقاً لا حدود لها، ويُثري حياتنا، ويغنير الواقع فيبديه لنا جميلاً، إذ يكسوه حلنة جديدة زاهية لم نرها من قبل.
والشعر ليس مجنرد تفنن في نظم القوافي وضبط الأوزان وانتقاء الكلمات والصور البلاغية، بل يملك الشعرقوة عجيبة تجعله عاملاً من عوامل الإبداع والتغيير.
وقد سخر لانغستون هيوز فنه، بصفته شاعراً وروائياً وكاتباً مسرحياً و علماً من أعلام "نهضة هارلم" في العشرينات، لمكافحة كل أشكال التمييز التي كان يعاني منها آنذاك الأمريكيون ذوو الأصول الأفريقية.
فلا يمكن فصل شعره عن التزامه بالذود عن الحقوق المدنية، ويظل هذا الشعر مصدر إلهام لجميع المدافعين عن الحريات الأساسية في جميع أرجاء العالم أينما كانوا وحيثما حلوا.
والشعر أيضاً فن فريد يتيح لنا إدراك التنوع المدهش والبديع الذي تتسم به البشرية على الصعيدين اللغوي والثقافي. وهو صلة بين الفرد والعالم. وهو وسيلة لاكتشاف الاختلاف والإقبال على الحوار وتحقيق السلام.
وهو شهادة بليغة على الطابع العالمي للوضع البشري لا تضاهيها في بلاغتها أية وسيلة أخرى من الوسائل العديدة المستخدمة لوصفه.
وتحتفل اليونسكو سنوياً، منذ عام 1999 ، باليوم العالمي للشعر في 21 آذار/مارس من كل عام. وتتيح هذه المناسبة الاحتفاء بثراء التراث العالمي الثقافي واللغوي؛ ولفت الأنظار إلى فنون شعرية تقليدية مهددة بالاندثار، شأنها في ذلك شأن العديد من اللغات الأقل استخداماً ولغات الأقليات. وسعياً إلى الإبقاء على هذه التقاليد، أدرجت اليونسكو العديد من الفنون الشعرية في قائمة التراث الثقافي غير المادي للبشرية، ومنها مثلاً شعر "سا ت رو" الغنائي الفيتنامي، وفن "العازي" في الإمارات العربية المتحدة، وأناشيد " ) باول" ) Baul (" في بنغلادش، واحتفال "جيليده Gèlèdé ( الذي يندرج في عِداد أشكال التراث الشفوي لقبيلة "يوروبا ناغو" القاطنة في توغو وبنيّ ونيجيريا.
ولا يقتصر الشعر على الجانب الفني، فهو أيضاً وسيلة تربوية مستخدمة في التعليم النظامي وغير النظامي.
وتساعد الفنون والأنشطة الثقافية، في هذا الصدد، مساعدة فعلية على التعلم مدى الحياة. ولذلك تشجع اليونسكو وتدعم تعليم الفنون، إذ يعزز تعليمها التنمية الفكرية والوجدانية والنفسية، ويتيح بذلك إعداد أجيال أكثر نضوجاً ووعياً تستطيع تغيير أحوال العالم.
ويُعد اليوم العالمي للشعر، فضلاً عن ذلك، فرصة للإشادة بجميع العاملين على إحياء هذا الفن الرفيع، وفي مقدمتهم الشعراء بالتأكيد، ولا ننسى المترجمين والمحررين ومنظمي اللقاءات والمهرجانات الشعرية.
وتشجع اليونسكو كافة الدول الأعضاء على دعم مساعي جميع أولئك الذين يعملون بلا كلل أو ملل لكي يواصل الشعر إثراء حياتنا.
ولما كان الشعر عملاً إبداعياً وتشاركياً، فإن اليونسكو تدعو الجميع، رجالاً ونساءً، في اليوم العالمي للشعر إلى الإبداع والابتكار والتشارك والتبادل والانفتاح على لغات أخرى وأساليب أخرى لوصف العالم، والابتهاج بكل ما هو فريد في تنوعنا، إذ يؤدي تعزيز الفن وتعزيز الثقافة في نهاية المطاف
إلى تعزيز السلام.
Message de Mme Audrey Azoulay, Directrice générale de l’UNESCO à l’occasion de la Journée mondiale de la poésie
21 mars 2018
Rêves
Accrochez-vous aux rêves
Car si les rêves meurent
La vie est un oiseau aux ailes brisées
Qui ne peut voler.
Accrochez-vous aux rêves
Car lorsque les rêves s’en vont
La vie est un champ stérile
Paralysée par la neige.
Langston Hughes
Ces vers du poète Langston Hughes sont une invitation au rêve, à l’évasion, à l’émancipation. La poésie est sans doute la forme la plus juste pour dire cette aspiration : car elle touche à l’intime et autorise toutes les libertés.
Ce que dit ce poème, c’est la force prodigieuse des mots qui ouvrent sur des horizons infinis, qui intensifient nos existences, qui changent la réalité, l’embellissent, la montrent sous des jours nouveaux, jusque-là inaperçus.
La poésie n’est pas un jeu anodin avec les sons, les mots, les images : elle détient un pouvoir créateur, transformateur.
Poète, écrivain et dramaturge, représentant de la Harlem Renaissance dans les années 1920, Langston Hughes a mis son art au service de la lutte contre les discriminations dont était victime la communauté afro-américaine. Sa poésie est ainsi inséparable de son engagement pour les droits civiques et elle reste une source d’inspiration pour tous les défenseurs des libertés fondamentales à travers le monde.
Message de Mme Audrey Azoulay, Directrice générale de l’UNESCO à l’occasion de la Journée mondiale de la poésie
21 mars 2018
DG/ME/ID/2018/07 – page 2
La poésie est aussi cet art unique qui rend sensible à l’extraordinaire diversité humaine : diversité des langues et des cultures. C’est un lieu de rencontre entre l’individu et le monde. C’est une initiation à la différence, au dialogue, à la paix. C’est un témoignage de l’universalité de la condition humaine par-delà les innombrables moyens qui servent à la décrire.
Chaque année depuis 1999, l’UNESCO fête, le 21 mars, la Journée mondiale de la poésie. C’est l’occasion de célébrer la richesse du patrimoine culturel et linguistique mondial. C’est aussi l’occasion d’attirer l’attention sur des formes poétiques traditionnelles menacées de disparition, comme le sont de nombreuses langues rares et minoritaires. Pour maintenir ces traditions vivantes, l’UNESCO a inscrit de nombreuses formes poétiques au patrimoine immatériel de l’humanité : par exemple l’art poétique du Ca trù du Viet Nam, l’Al’azi des Émirats arabes unis, les chants des Baul du Bangladesh ou encore le patrimoine oral Gèlèdé partagé par la communauté Yoruba-nago établie au Togo, au Bénin et au Nigéria.
La poésie ne se limite pas à l’aspect artistique, elle est aussi un outil d’éducation formelle et informelle. En ce sens, les arts et pratiques culturelles constituent un réel appui pour l’apprentissage tout au long de la vie. C’est pourquoi l’UNESCO encourage et soutient l’éducation artistique car elle renforce le développement intellectuel, émotionnel et psychologique, formant des générations plus épanouies et capables de réinventer le monde.
Cette journée est encore l’occasion de rendre hommage à tous les acteurs qui font vivre cet art majeur : les poètes bien sûr, mais aussi les traducteurs, les éditeurs, les organisateurs de rencontres et de festivals poétiques. L’UNESCO encourage tous les États membres à soutenir dans leurs actions toutes celles et ceux qui s’engagent au quotidien pour que la poésie continue à enrichir nos vies.
Enfin, puisque la poésie est un acte de création et de partage, l’UNESCO invite chacune et chacun, en cette Journée mondiale, à créer, inventer, partager, s’ouvrir à d’autres langues et d’autres manières de dire le monde, à se réjouir de tout ce qui est singulier dans notre diversité. Car cultiver l’art et cultiver l’esprit, c’est aussi cultiver la paix.